Traducteur EML

Traduire des fichiers e-mails complets (sujet, corps, HTML) tout en conservant les pièces jointes et le formatage.

Propulsé par aspose.com, aspose.net et aspose.cloud

Téléchargez votre fichier e-mail .eml vers le Traducteur EML, où le système extrait immédiatement chaque composant textuel — y compris la ligne d'objet, le corps en texte brut, le corps HTML enrichi et toutes les métadonnées incorporées — tout en conservant toutes les pièces jointes, les images en ligne et les en‑têtes MIME personnalisés. Le texte extrait est ensuite envoyé à un modèle IA multilingue de pointe qui génère une traduction dans la langue que vous choisissez, en maintenant soigneusement le formatage d'origine, les balises de style et la structure des liens. Après le retour de l'IA, un moteur de validation à plusieurs étapes vérifie la fidélité du résultat : il confirme que la traduction reflète réellement le contenu source, vérifie qu'aucun caractère ou donnée n'a été omis, et s'assure que l'intégrité structurelle du courriel — y compris les limites, les schémas d'encodage et les références aux pièces jointes — reste inchangée. Si une quelconque divergence est détectée, la traduction est automatiquement relancée jusqu'à ce que la validation réussisse, garantissant un produit final fiable. Une fois validée, le texte traduit est réintégré dans un nouveau fichier .eml à l'aide de la bibliothèque Aspose.Email, qui assure que chaque pièce jointe, en‑tête et encodage d'origine sont conservés exactement comme dans le fichier source. L’e‑mail traduit résultant peut être téléchargé instantanément et ouvert dans n’importe quel client de messagerie standard — Outlook, Thunderbird, Apple Mail, Gmail via importation, ou tout autre programme — sans perte de formatage ou de fonctionnalité ; la seule différence réside dans la langue du contenu visible. Tout au long du processus, vous pouvez fournir des retours sur la qualité de la traduction, signaler d’éventuels problèmes et aider à améliorer les invites IA ainsi que les règles de validation pour les futurs utilisateurs. Le traitement des données s’effectue sur des serveurs sécurisés avec chiffrement de bout en bout, et les fichiers téléchargés sont automatiquement supprimés du stockage temporaire quelques minutes après la génération du lien de téléchargement, garantissant votre confidentialité. L’application est optimisée pour la performance, traitant des fichiers .eml de taille d’entreprise typique allant jusqu’à 25 Mo en moins de 30 secondes, et s’adapte aisément aux archives plus volumineuses grâce au traitement par lots. En plus de la traduction du sujet et du corps, les futures fonctionnalités permettront la traduction d’en‑têtes personnalisés tels que "X‑Priority" ou "X‑Sender", ainsi que la traduction OCR de texte embarqué dans les images jointes, rendant l’outil adapté à une correspondance multilingue complexe. Que vous fassiez partie d’une équipe de ventes globale nécessitant un accès rapide aux demandes de clients étrangers, d’un service juridique révisant des contrats reçus par e‑mail, ou d’un voyageur souhaitant rendre ses communications personnelles compréhensibles, le Traducteur EML élimine la fastidieuse procédure de copier‑coller et fournit un e‑mail traduit prêt à l’emploi qui se comporte exactement comme l’original dans n’importe quel client. En s’appuyant sur la bibliothèque éprouvée Aspose.Email et une validation IA avancée, le service garantit qu’aucune donnée n’est perdue, aucun format n’est altéré, et que la qualité de la traduction répond aux normes professionnelles.

Comment traduire les e-mails EML

ÉTAPE 1

Téléchargez votre fichier

Cliquez dans la zone de dépôt de fichiers pour télécharger vos fichiers ou faites-les glisser‑déposer.

ÉTAPE 2

Sélectionner la langue

Sélectionnez la langue cible dans laquelle vous souhaitez traduire le contenu de votre e‑mail.

ÉTAPE 3

Traduire

Cliquez sur le bouton "Traduire". Vos fichiers seront téléchargés et convertis immédiatement.

ÉTAPE 4

Télécharger

Le lien de téléchargement du fichier EML traduit sera disponible instantanément après la conversion.

FAQ

Les pièces jointes seront‑elles perdues lors de la traduction ?

Non. Nous utilisons Aspose.Email pour garder chaque pièce jointe et chaque partie MIME intactes.

Puis‑je traduire vers n'importe quelle langue ?

Oui. Le modèle IA prend en charge plus de 100 langues ; choisissez votre langue cible dans le menu déroulant.

Et si la traduction semble incorrecte ?

Notre validation réessaiera automatiquement. Vous pouvez également fournir des retours pour nous aider à nous améliorer.