EML 翻訳ツール

添付ファイルと書式を保持しながら、メール全体(件名、本文、HTML)を翻訳します。

提供元 aspose.com, aspose.net  aspose.cloud

.eml メールファイルを EML Translator にアップロードすると、システムは即座に件名、プレーンテキスト本文、リッチ HTML 本文、埋め込みメタデータなどのすべてのテキスト要素を抽出し、すべての添付ファイル、インライン画像、カスタム MIME ヘッダーを保持します。抽出されたテキストは、選択した言語で翻訳を生成する最先端の多言語 AI モデルに送られ、元の書式、スタイルタグ、リンク構造を慎重に維持します。AI が出力を返した後、多段階検証エンジンが結果の忠実性をチェックします:翻訳が元の内容を正確に反映しているか、文字やデータが失われていないか、メールの構造的整合性(境界、エンコード方式、添付参照など)が変わっていないかを確認します。不一致が検出された場合、検証が通るまで翻訳が自動的に再実行され、信頼できる最終成果物が保証されます。検証が完了すると、翻訳テキストは Aspose.Email ライブラリを使用して新しい .eml ファイルに書き戻され、元の添付ファイル、ヘッダー、エンコードがすべて正確に保持されます。生成された翻訳メールは即座にダウンロードでき、Outlook、Thunderbird、Apple Mail、Gmail(インポート)などの標準メールクライアントで開くことができ、書式や機能が失われることはなく、表示内容の言語が変わるだけです。プロセス全体を通じて、翻訳品質に関するフィードバックを提供したり、問題を報告したりして、将来のユーザー向けに AI プロンプトや検証ルールの改善に貢献できます。すべてのデータ処理はエンドツーエンド暗号化された安全なサーバー上で行われ、ダウンロードリンク生成後数分以内にアップロードされたファイルは自動的に一時保存領域から削除され、プライバシーが確保されます。本アプリはパフォーマンスを最適化しており、通常の企業規模の .eml ファイル(最大 25 MB)を 30 秒未満で処理し、バッチ処理により大容量アーカイブにもスムーズに対応します。件名と本文の翻訳に加え、今後の機能として「X‑Priority」や「X‑Sender」などのカスタムヘッダーの翻訳や、添付画像内テキストの OCR 翻訳が可能になる予定で、複雑な多言語通信にも対応します。グローバルな営業チームが外国のクライアントからの問い合わせに迅速にアクセスしたい場合や、法務部門がメールで受け取った契約書をレビューする場合、旅行者が個人的なやり取りを理解したい場合など、EML Translator は面倒なコピーペースト作業を省き、元のメールと全く同じ動作をする、すぐに使用できる翻訳メールを提供します。実績のある Aspose.Email ライブラリと高度な AI 検証を活用することで、データの損失や書式の崩れがなく、翻訳品質がプロフェッショナル基準を満たすことが保証されます。

EML メールの翻訳方法

ステップ 1

ファイルをアップロード

ファイルドロップ領域をクリックしてファイルをアップロードするか、ドラッグ&ドロップしてください。

ステップ 2

言語を選択

メール内容を翻訳したい対象言語を選択してください。

ステップ 3

翻訳

「翻訳」ボタンをクリックしてください。ファイルがすぐにアップロードされ、変換されます。

ステップ 4

ダウンロード

変換後、翻訳された EML ファイルのダウンロードリンクがすぐに利用可能になります。

よくある質問

翻訳中に添付ファイルは失われますか?

いいえ。Aspose.Email を使用して、すべての添付ファイルと MIME パーツをそのまま保持します。

任意の言語に翻訳できますか?

はい。AI モデルは 100 カ国語以上に対応しており、ドロップダウンから対象言語を選択できます。

翻訳結果が間違っている場合はどうすれば良いですか?

当社の検証が自動的に再試行します。また、フィードバックを提供して改善にご協力いただけます。