Téléchargez un fichier .msg, choisissez la langue cible, et recevez un .msg entièrement traduit qui préserve chaque aspect du message original — y compris la ligne d'objet, les corps texte brut et HTML, toutes les pièces jointes, les listes de destinataires, les en‑têtes personnalisés, les indicateurs, les catégories, et toute autre propriété MAPI. Le processus de traduction commence par un lecteur sensible au format qui utilise le moteur MAPI d’Aspose.Email pour extraire uniquement les composants textuels nécessaires à la traduction, laissant intactes les parties binaires telles que les images incorporées et les documents joints. Ces segments de texte extraits sont ensuite alimentés à un modèle IA multilingue qui a été spécifiquement instruit à conserver les balises HTML originales, les attributs de style et les éléments structurels, garantissant que la mise en page visuelle de l’e‑mail reste identique après traduction. Le résultat de l’IA est validé contre un schéma JSON strict afin d’assurer que les champs Sujet, Corps et HtmlBody sont présents, correctement formatés, et exempts de balisage mal formé. Une fois validé, le contenu traduit est réinjecté dans un nouveau fichier .msg à l’aide des capacités d’écriture d’Aspose.Email, qui ré‑injecte les chaînes traduites dans les champs appropriés tout en préservant l’encodage Unicode du fichier. Aucun recodage ou modification des pièces jointes n’est effectué, de sorte que les PDF, images, feuilles de calcul ou autres fichiers restent exactement tels qu’ils étaient dans le message source. Le fichier .msg final peut être ouvert dans Microsoft Outlook, Outlook Web Access ou tout autre client de messagerie compatible MSG, et affichera le contenu traduit avec le même espacement, les mêmes polices, liens et images intégrées que l’original, offrant aux destinataires une expérience de lecture fluide dans leur langue préférée. Cette solution est idéale pour les équipes internationales qui utilisent Outlook pour la communication quotidienne, pour les professionnels du juridique et de la conformité qui doivent examiner le contenu des e‑mails à travers des barrières linguistiques sans compromettre l’intégrité probante, et pour les départements de support ou de vente qui doivent traduire des fichiers .msg soumis par les clients tout en conservant toutes les informations contextuelles intactes. De plus, l’outil prend en charge le traitement par lots, permettant aux utilisateurs de télécharger plusieurs fichiers .msg à la fois et de recevoir une archive zip des messages traduits, rationalisant davantage les flux de travail impliquant de gros volumes de correspondance e‑mail. En combinant la traduction IA avancée avec une gestion minutieuse consciente de MAPI, le service assure à la fois précision linguistique et fidélité technique, éliminant le besoin de copier‑coller manuel, de reformater ou de ré‑attacher les fichiers, et offrant une expérience de traduction fiable et de haute qualité pour chaque fichier Outlook .msg.